Etichetă: traduse
-
Aplauso dentro – Salvador Sobral (ESP/ENG/RO)
Pentru că e duminică. Pentru relaxare. Și pentru că am mai făcut. Salvador Sobral – Aplauso Dentro(Ft. Margarida Campelo) SPANIOLĂ (ORIGINAL) No hay que caminar tan recto,Ni en esta triste ceremonia,Mi paso escojo, prefiero viajar ligero,Llevando el aplauso dentro,Llevando el aplauso dentro…
-
Florilegio: 8. DESCANSO / ODIHNĂ
DESCANSO Con ternura, con paz, con inocencia, con una blanda tristeza o el cansancio que viene a ser un perro fiel que acariciamos, estoy sentado en mi sillón y soy feliz, y soy feliz porque no siento la necesidad de pensar algo preciso. Con una fatiga que no es un desengaño, con un […]
-
Florilegio: 1. GRITA/ STRIGĂ
GRITA Amor llegado que hayas a mi fuente lejana, cuida de no morderme con tu voz de ilusión; que mi dolor oscuro no se muera en tus alas, que en tu garganta de oro no se ahogue mi voz.
-
Federico García Lorca – Chitara (SP/RO)
Pe 19 august se împlineau 82 de ani de la moartea poetului. Mereu am fost curios de opera lui García Lorca, dar fără să mi-o explic în vreun fel. Între timp, cred că am găsit mai multe variante de răspuns… și toate sînt la fel de adevărate, și am găsit și timp, să-i acord acest […]